TY - JOUR
T1 - Communication and interactions in cloud platform subtitling
AU - Artegiani, Irene
PY - 2021/12/31
Y1 - 2021/12/31
N2 - This article explores recent developments in freelance subtitling work within the audio-visual translation (AVT) industry. During the 2010s, many LSPs operating globally moved their provision of paid, professional subtitling services to cloud platforms, and I argue that such platforms, while capable of generating collaborative environments, enact information patterns which weaken the communicative and collaborative aspects of production processes, while running the risk of compromising the quality of the subtitlers’ position.
AB - This article explores recent developments in freelance subtitling work within the audio-visual translation (AVT) industry. During the 2010s, many LSPs operating globally moved their provision of paid, professional subtitling services to cloud platforms, and I argue that such platforms, while capable of generating collaborative environments, enact information patterns which weaken the communicative and collaborative aspects of production processes, while running the risk of compromising the quality of the subtitlers’ position.
U2 - 10.5565/rev/tradumatica.282
DO - 10.5565/rev/tradumatica.282
M3 - Article
SN - 1578-7559
JO - Tradumatica
JF - Tradumatica
ER -