Communication and interactions in cloud platform subtitling

Irene Artegiani

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This article explores recent developments in freelance subtitling work within the audio-visual translation (AVT) industry. During the 2010s, many LSPs operating globally moved their provision of paid, professional subtitling services to cloud platforms, and I argue that such platforms, while capable of generating collaborative environments, enact information patterns which weaken the communicative and collaborative aspects of production processes, while running the risk of compromising the quality of the subtitlers’ position.
Original languageEnglish
JournalTradumatica
DOIs
Publication statusPublished - 31 Dec 2021

Cite this