Viewing speed in subtitling

Pablo Romero Fresco

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

    Abstract

    This chapter deals with the idea of speed in subtitling. After a brief discussion about the technical and economic implications of providing edited vs. verbatim subtitles, a distinction is made between reading and subtitling speed. This is followed by the introduction of viewing speed as a new concept to account for the audiovisual nature of subtitled programmes. Viewing speed is regarded as the speed at which a given viewer watches a piece of audiovisual material, which in the case of subtitling includes accessing the subtitle, the accompanying images and the sound, if available. This is supported here by the analysis of the 71,070 subtitles watched by the 103 hearing, hard-of-hearing and deaf viewers who took part in the second part of the DTV4ALL project, which yields new data on how much time is devoted to looking at images vs subtitles depending on the speed of the subtitles. Although this chapter only presents preliminary findings, recent studies conducted in Italy, Poland, South Africa and the US under different conditions and with different types of subtitles and users have so far corroborated the results obtained here.
    Original languageEnglish
    Title of host publicationThe Reception of Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing
    Place of PublicationBern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien
    PublisherPeter Lang
    Pages335-343
    ISBN (Print)9783035194111
    Publication statusPublished - 2015

    Cite this